yiddish

share

Examples
yiddish's examples

  • is the Internet's largest source of all things Yiddish - Books, Magazines, Music, Videos, and Food! Over 5,000 products in-stock ready to ship the same day. — “ - Everything Yiddish - Books, Magazines, Music”,
  • A useful list of Yiddish programs, organized as a public service Raphael Finkel, providing: Annual Events (recent ones as well as upcoming ones); continuing programs; and academic degree programs. — “Yiddish Programs”, y.edu
  • Translations of Yiddish. Yiddish synonyms, Yiddish antonyms. Information about Yiddish in the free online English dictionary and encyclopedia. Yiddish - a dialect of High German including some Hebrew and other words; spoken in Europe as a vernacular by many Jews; written in the Hebrew. — “Yiddish - definition of Yiddish by the Free Online Dictionary”,
  • Learn Yiddish online. We provide Yiddish lessons over the internet by experienced teachers, for begginers and advanced students. — “Learn Yiddish”,
  • Yiddish definition, a High German language with an admixture of vocabulary from Hebrew and the Slavic languages, written in Hebrew letters, and spoken mainly by See more. — “Yiddish | Define Yiddish at ”,
  • Yiddish (ייִדיש, Jiddisch) is a Germanic language spoken by about four million Jews throughout the world. Yiddish and German share a large portion of their respective vocabularies, and have reasonably similar grammars. — “Yiddish language - Definition”,
  • Yiddish was the international language of Jews from Central and Eastern Europe until the middle of the 20th century. Learn about the history of the Yiddish language, as well as its alphabet, literature, theater and music. — “Yiddish Language and Culture - Judaism 101”,
  • Yiddish language (yid'ish) [key], a member of the West Germanic group of the Germanic Although it is not a national language, Yiddish is spoken as a first language by. — “Yiddish language — ”,
  • An anglo-yiddish newsletter, with events, articles, and resources for Yiddish language and culture. — “Der Bay”,
  • Yiddish (ייִדיש, Jiddisch) is a Germanic language spoken by about four million Jews throughout the world. Yiddish and German share a large portion of their respective vocabularies, and have reasonably similar grammars. — “Yiddish language - Indopedia, the Indological knowledgebase”,
  • Yiddish is a Germanic language spoken by about four million Jews throughout the world. The name Yiddish itself means 'Jewish' and is originally short for yidish daytsh, or 'Jewish German' Modern Yiddish, and especially East Yiddish, contains a great many words derived from Slavic languages. — “Yiddish language - Wikinfo”,
  • Look up Yiddish words, see their Yiddish-letter spellings, and get a brief definition. — “Beginner's Yiddish Dictionary”,
  • Yiddish The Etymology is mostly obscure. ייִדיש, from Yidish Daytsh (short for Jidisch Yiddish (uncountable) A West Germanic language that developed from Middle High German dialects, with an admixture of vocabulary from multiple source. — “Yiddish - Wiktionary”,

Videos
related videos for yiddish

  • "Vi iz dus geseleh?" - yiddish song- The Barry Sisters "Vi iz dus geseleh?" ("Where is the Village?- english title)-sung in yiddish and english. Original sound. "Vi iz dus gesele, vi iz di shtib? Vi iz dus yingale, vemen kh'hob lib? Ot iz dus gesele, ot iz di shtib, Ot iz dus yingale, vemen kh'hob lib. Where is the village, the place of my youth? Where is the boy who kissed me with a truth? Where are the young hearts that sang unafraid? Where are the visions and where have they strayed?" Composer: SHOLOM SECUNDA Vi iz dos geseleh from the Musical "Mashe, oder Margarita" Ros. no. 10677 Copr. no. E637791; Mar. 1/May 15, 1926 Mus.:SHOLOM SECUNDA Lyr.: Israel Rosenberg Prop./pub.: Samuel Secunda; Hopkinson Theater Piano and voice.VI IZ DUS GESELEH? "Where is the little street (where you live)" from "Mashe or Margarita (heroine's both names)." Du bist mayn harts/hehrts, mayn glik and Vi iz dos geseleh from the Musical Mashe, oder Margarita Ros. no. 10677 Copr. no. E637791; Mar. 1/May 15, 1926 Mus.: Samuel Secunda Lyr.: Israel Rosenberg Prop./pub.: Samuel Secunda; Hopkinson Theater Piano and voice. Two songs: "You are my heart, my happiness" and "Where is the little street (where you live)" from "Mashe or Margarita (heroine's both names)." Libretto: Israel Rosenberg. Sheet music: sold as souvenir at the theater; cover design (unsigned), with photos of Rosenberg, Secunda, and perf. Lucy German and Misha German; cast roster (in Heb./Yid. char. and Eng.) and verses in Heb./Yid. char., all on back cover.( Source of information ...
  • Molly Picon sings "Abi Gezunt" 1938 Yiddish film From the 1938 Yiddish film MAMELE Lovely frothy and funny number, penned by Abraham Ellstein, in this 1938 film, directed by Joseph Green. A sort of Cinderella story - put-upon Molly Picon the "little mother" sings "Abi Gezunt" - "As long as you're healthy" a bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu legn, abi gezunt, ken men gliklekh zayn. a shukh a zok, a kleyd on lates, in keshene a dray, fir zlotes, abi gezunt, ken men gliklekh zayn. di luft iz fray far yedn glaykh, di zun zi shaynt far yedn eynem, orem oder raykh. a bisl freyd, a bisl lakhn, a mol mit fraynd a shnepsl makhn, abi gezunt ken men gliklekh zayn. eyner zukht ashires, eyner zukht gevures, aynnemen di gantse velt. eyner meynt dos ganse glik hengt nor op in gelt. zoln ale zukhn, zoln ale krikhn, nor ikh trakht bay mir, ikh darf dos af kapores, vayl dos glik shteyt bay mayn tir. "A bit of sun, a bit of rain, a peaceful place to lay your head so long as youre healthy, you can be happy. A shoe, a sock, an outfit without patches, three or four measly coins in your pocket so long as youre healthy, you can be happy. The air is free, equal for all; the sun shines for everyone, whether rich or poor. A little rejoicing, a little laughter, some schnapps with a friend once in a while so long as youre healthy, you can be happy. Some look for riches, some look for power, to conquer the whole world. Some think that all happiness depends only on money. Let them all search, let them all scrounge. But I think to myself ...
  • James Cagney speaks Yiddish: Taxi! (1932) Scene from 'Taxi!' Warner Bros 1932 Dir. Roy Del Ruth Jewish Man: Jesse de Vorska Cop: Robert Emmett O'Connor Cagney claimed in his autobiography (Cagney on Cagney, 1976) that this scene was improvised on set, to make use of his fluency in Yiddish, learned on the streets of New York in his youth. A delightful example, perhaps, of 'multiculturalism' in action.
  • Yiddish & Seinfeld . . Dentist Jokes Listen, Learn & Laugh! This clip is being used for educational purposes and should fall under the fair use provision of copyright law.
  • Arbetlose Marsch - a yiddish song Arbetlose Marsch by Mordechai Gebirtig
  • 8th Day "Yiddish Country", 2009 Chabad Telethon
  • Yiddish Alef Bet Funny Yiddish ABC
  • Yiddish with Diego Raigorodsky Hi everybody! Welcome to my Yiddish Class. I hope you all can enjoy the class and get to know this wonderful language called Yiddish! The course is based on the book "The Yiddish Teacher" by Goldin.
  • "GEVALD!" - Yiddish Version - Evian Roller Kinderlach Download MP3 at: "GEVALD!" by Samson Kemelmakher
  • Oyfn Pripetchik- yiddish song- Esther Ofarim All time favorite yiddish song. Music and Lyrics by Mark Warshawsky. Oyfn Pripetchik (written by Mark Warshavsky) אױפֿן פּריפּעטשיק Oyfn pripetchik brent a fayerl, un in shtub is heys. Un der rebe lernt kleyne kinderlakh dem alef-beyz. Zet zhe kinderlakh, gedenkt zhe, tayere, vos ir lernt do. Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol: "Komets-alef: o!" Lernt kinderlakh, lernt mit freyd, lernt dem alef-beyz. Gliklekh is der Yid, wos kent die toyre un dos alef-beyz. ENGLISH TRANSLATION: At the fireplace (Yiddish Translation) At the fireplace a little fire burns And in the room it's warm. And the Rabbi teaches little children the aleph-bet See you children-dear, remember dear, what you're learning here. Say once again, and then once again, "Komets-alef: o!" Children, learn with happiness, learn the aleph-bet. Lucky is the jew who knows the Torah. and the aleph-bet. Note: At the end of the video are TWO POLISH JEWS paintings. "'Samuel Goldenburg and Schmuyle' were two Polish Jews and were originally the subjects of two separate paintings by Victor Hartman. Mussorgorsky combined the essence of the two paintings into one movement, perhaps to emphasize a rich man/poor man contrast. Samuel Goldenburg, probably large, well dressed and rich, is represented by the first tune in the movement. Schmuyle on the other hand is represented by a piercing, troubled-sounding melody, making him 'appear' to be thin and poor." MUSSOGORSKY : PICTURES AT AN EXHIBITION. Mark Warshavsky Mark ...
  • Yiddish Rudolph The greatest klezmer Christmas song ever! A Yiddish "Rudolph the Red-Nosed Reindeer," performed by San Francisco's Kugelplex. Vocals by Jewlia Eisenberg of Charming Hostess. Yiddish translation by David Rosenfeld, grammatical guidance by Gerry Tenny. More at and Original film date 1948 (more)
  • Beatles - A Hard Day's Night - in Yiddish Beatles - A Hard Day's Night. in Yiddish. very funny. Credits to the Singer : Gerry Tenney
  • United States Coast Guard Band: YIDDISH DANCES (PT. 1) The United States Coast Guard perform Yiddish Dances- I. Khosidl II. Terkishe at the 63rd Midwest Clinic. Composed by Adam Gorb. Arranged by Timothy Reynish. Published by Maecenas. Distributed by Ludwig. 1997. Difficulty Grade of 5. (12:00) PART 1
  • Vladimir Vysotskiy In Yiddish Vladimir Vysotskiy Song "друг" in Yiddish by Bystritskiy Yiddish translation of the Russian song. Dedicated to the Israeli Alpinist Misha Yaniv Micha was born in Tel Aviv, Israel. He is a 39 year old climber and alpinist, living and studying in the holy city of Jerusalem, Israel. Misha Yaniv at Summited Mt. Everest on May 18th, 2006 Jew from Israel... "...He has been living in Jerusalem and climbing since 1988. He got his BS degree in Physics and Mathematics at the Hebrew University in Jerusalem. He is a climbing instructor for the Israeli army. Since his graduation Micha has actively been working within his community, working with underprivileged children. He also teaches these children how to rock climb as well. Micha has rock, ice, and mountain climbed in the mountains of Switzerland, Italy, France and Peru, Nepal, and India. He was the chairman of the Israeli Alpine Club and has worked with the IAC for the last 10 years." When he is not climbing, teaching or volunteering for his community, he plays the Flute, loves to mountain bike, read, and listen to jazz. Micha is currently working on his Ph.D.
  • YIDDISH MAMA
  • "Where can I go?" Yiddish song Steve Lawrence "Vi Ahin Zol Ich Geyn?" On album: L-053(a) (Steve Lawrence / Ramblin' Rose) Conductor Guercio, Joe Vocal Lawrence, Steve Arranger Zito, Torrie First line: Tell me, where can I go, there's no place I can see, where to go, where to go. First line (Yiddish):װוּ אַהין זאָל איך גײן? װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ צו גײן,... Track comment: Recorded under "Where Can I Go" Language: English and Yiddish Yiddish lyrics: Vi ahin zol ikh geyn? Ver kon entfern mir? Vi ahin zol ikh geyn? Az farshlosn z'yede tir S'iz di velt groys genug Nor far mir iz eng un kleyn Vi a blik kh'muz tsurik S'iz tsushtert yede brik Vi ahin zol ikh geyn? Dort ahin vel aich gein In . . . Vi ahin zol aich gein S. Korn-Tuer (Music) O .Strock (Lyrics) Where can I go? Lyrics: 1949 Performer Leo Fuld Title Where can I go Lyrictext Wi ahin Zol ich Gein? Wer can entfern mir Wi ahin Zol ich Gein? Fur es sloss jeder tuhr Siehe auf links, siehe auf rechts Au te soll im jedem Land As wi ahin Zol ich Gein? Tell me, where can I go? There's no place I can see. Where to go, where to go? Every door is closed for me. To the left, to the right, It's the same in every land. There is nowhere to go And it's me who should know, Won't you please understand? Now I know where to go, Where my folk proudly stand. Let me go, let me go To that precious promised land. No more left no more right. Lift your head and see the light. I am proud, can't you see, For at last I am free: No more wandering for me. A memory from the internet ...
  • Some Yiddish expressions JewU 167 Rabbi Jonathan Ginsburg ONLINE CONVERSION PROGRAM Some Yiddish Expressions: shlemiel, shlemazal, chutzpah, machatonim, goniff, shikur, farblongeg, fergussen, chochem, yontiff
  • Yiddish Hillbillies From the vaults of CineGraphic Studios, vintage 16mm films edited to the music of Mickey Katz. This was one of my very first attempts at manipulating film to music.
  • LEO FULD " The king of yiddish songs" l)Abraham Tuschinski- empresario- impresario 2) Jews in The Netherlands 1940s Westerbork 3) Mazel- New York 1940 4) Leo Fuld "Abraham Icek Tuschinski (Brzeziny (near Łódź), May 14, 1886 - Auschwitz, September 17, 1942) was a Dutch businessman of Jewish-Polish descent who built the Tuschinski Theater, a famed cinema in Amsterdam. While emigrating to the United States in 1903 Tuschinski decided to remain in Rotterdam. He found success as a movie theatre owner, opening his first four cinemas in 1911: the Thalia, Cinema Royal, Scala and Olympia. His most luxurious cinema in Rotterdam, the Grand Theater, opened in 1928. His crowning achievement, the Tuschinski Theater, opened its doors in Amsterdam on October 28, 1921. The unique design of this building was a mix of three modern styles: Amsterdamse School, Art Deco and Jugendstil. The elaborate exterior and opulent, richly decorated interior were restored to their former glory in 1998-2002. Tuschinksy also opened another famed Amsterdam cinema, the Roxy Theater, in 1928. When World War II broke out, Tuschinski lost all his cinemas in Rotterdam when the city was bombed by the Germans on May 14, 1940. On July 1, 1942, he was transported to the Westerbork concentration camp in the northeast of the Netherlands, and from there to Auschwitz, where he was killed." Source: Wikipedia Lazarus 'Leo' Fuld (Rotterdam, October 29, 1912 -- Amsterdam, June 10, 1997) was a Dutch singer who specialised in Yiddish songs. Leo Fuld was born as the ...
  • YIDDISH. THE BARRY SISTERS THE BARRY SISTERS
  • Janet Klein and Her Parlor Boys Janet Klein and Her Parlor Boys - Yiddish Hula Boy.
  • ISA KREMER sings in Yiddish ! It has been published that in 1922, on tour in Poland, Kremer, who was scheduled to sing Jewish songs in Warsaw, was the subject of an anti-Semitic riot. She told her version of events to Jessie Abrams of The Canadian Jewish Chronicle in a 1923 interview: "A series of three concerts had been arranged for me at the Philharmonic, a wonderful concert hall which had been built by a Jew and had then been presented by him to the city of Warsaw. When I arrived in Warsaw, my impresario told me that he had been forbidden to put any Jewish songs on the programme. I wanted to cancel the concerts but he begged me to think of all the expense he had one to. He was not a rich man, so I consented to carry out my contract. There were many Jews at the concerts and they kept on asking for Jewish songs, but I was helpless. At the third concert, Dr. Lepouner, a famous Polish Jew, jumped on the platform and asked me why I, a Jewess, was ashamed to sing Jewish songs. At first, I was a little bit frightened. Then I turned to the audience and told them all the truth. There was almost a riot. The next day, Dr. Lepouner wrote to the newspapers, and wanted to know how such things could be in the free Republic of Poland. So much feeling was stirred up that finally the authorities consented to a fourth concert, in which Jewish songs would also be included. The night before the concert, ten thousand people gathered in front of the hall threatening to kill me. That was my last view of unhappy Poland. Do ...
  • YIDDISH FOR DUMMIES Ida Rosenberg teaches you some "must know" Yinglish words. Thanks and Lurve you, Leon, my little boichika!!
  • BUBLITCHKI yiddish song Ziggy Elman and the Barry Sisters Bublitchki Bagelach ssian yiddish song in the famous recordings by the great yiddish-american trumpet player ZIGGY ELMAN recorded in 1938 under Ziggy Elman and his Orchestra, as well as the classic 1950s yiddish vocal recording by The BARRY SISTERS. Images of the famous Moscow Metro (subway underground) and its palatial stations, built in the mid 1930s onwards. 0:01-1:15 Ziggy Elman , trumpet solo 1:16-3:08 The Barry Sisters, yiddish vocal 3:09-4:15 Ziggy Elman and Orchestra ( reed section) 4:16-6:18 The Barry Sisters, yiddish vocal 6:19-7:46 Ziggy Elman, trumpet solo ZIGGY ELMAN b. May 26, 1914, Philadelphia, PA, USA. d. June 26, 1968 Van Nuys, CA, USA. né: Harry Finkelman Theme: "And The Angels Sing" (MGM 10047) (also on a Bluebird record that isn't Elman's band)(BUBLITCHKI Bluebird label B-10103-A) Referring to this Bluebird recording, a site visitor has advised: "Actually this is the original recording of "And The Angels Sing" before it had lyrics. It was then known as "Fralach In Swing" and it is this title which appears on early pressings. Later ones use "And The Angels Sing". The musicians are all from the Benny Goodman band of the period as was Ziggy Elman himself and include the complete reed section and Jess Stacy at the piano." In December 1938, Elman was invited to start making some recordings which would be released as "Ziggy Elman and His Orchestra," but, in truth, his musicians were actually all members of the Goodman band. ZIGGY ELMAN's talent ...
  • Yiddish Is. A look at contemporary Yiddish culture through the eyes of Chayale Ash, a Yiddish actress, and Fishl Kutner, the editor of the newsletter, "Der Bay."
  • Cantor auditione in Yiddish a comedy routine in Yiddish, of a cantor auditioning for the high holiday's. the comedian name is Shepsil Kanarek
  • TANGO IN YIDDISH Visit
  • Yiddish Mamma Mia song Vodeo from Warsaw Singer Festival 2008ilustrated by Mame-loshn song from KIDS & YIDDISH a Musical Adventure CD.
  • Vi Bist Du Gevein? - Yiddish Song - Misha Marmar Download at: Yiddish Song - Misha Marmar- Миша Мармар CD Album "Jewish Songs and More" Traditional Popular Jewish Song
  • Mary Tyler Moore Yiddish Old Man River Hilarious! MTM producer Stan Daniels doing a Hassidic theater riff on Old Man River. No copyright infringement intended. just too funny not to post
  • Got Yiddish? PSA for learning Yiddish.
  • Yiddish With Dick and Jane An Educational recitation from the best selling parody "Yiddish With Dick and Jane" by Ellis Weiner and Barbara Davilman. You'll Plotz A VidLit Production.
  • JULIE ANDREWS IN YIDDISH
  • Amy Winehouse' Rehab in Yiddish from
  • Yiddish Song "Geven Amol Iz A Shtetl" MyZeidi Yiddish Song "Geven Amol is a Stetl" by Beyle Schaechter-Gottesman. She was born in Vienna into an Eastern-European, Yiddish-speaking family; her family left for Czernowitz, Ukraine (then Romania) and settled there when Schaechter-Gottesman was a young child. She was brought up in a multi-lingual environment that included Yiddish, German, Romanian, and Ukrainian; she also studied French and Latin at school. They were a singing family and her mother, Lifshe Schaechter, was known for her wide folk repertoire. Schaechter-Gottesman was sent to Vienna for art lessons, but was forced to return to Czernowitz when the Germans invaded Austria in 1938. In 1941 she married a medical doctor, Jonas (Yoyne) Gottesman, and together they lived out the war in the Czernowitz ghetto, along with her mother and several other family members. After the war, Schaechter-Gottesman lived several years in Vienna, where her husband had a chief position ("Chefarzt") in the DP camps in the area. Their daughter Taube was born there in 1950; the family moved to New York in 1951, where the Gottesmans had two other children, Hyam and Itzik. In New York the Gottesmans took part in an experimental Yiddish community in the Bronx, centered around Bainbridge Avenue. There a half-dozen Yiddish-speaking families bought adjacent houses and reinvigorated the existing Sholem Aleichem Yiddish School. Schaechter-Gottesman became an important member of this community, writing classroom materials ...
  • Charlie Chaplin / Yiddish Brodyaga Chaplin's Film with the Yiddish Song
  • TV News from Israel - in Yiddish! Great this is a weekly news summary from Israel by channel 2 news , in Yiddish.
  • LULLABY IN YIDDISH visit
  • TJ22Hatter: @nickconfessore Brilliant use of Yiddish. I will admit, however, that I had to google.
  • callme_CAESAR: "@Bobbylv1: #Nigeria "@quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb""
  • Bobbylv1: #Nigeria "@quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb"
  • tjaywax: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • IAmDeLaRosaa: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • freakbots: RT @JesseKristin: say it in french please oh please say it in french i don't know any french. i can do yiddish..
  • devraferst: MT: @kitchensense "So much food, so much Yiddish, so little time."
  • LucianoDeckyz: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • CareCatastrophe: Yiddish is a course :')
  • Abbahayo: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • tallysplace: Counting to eight with 'Hanukkah: A Counting Book in English, Hebrew and Yiddish (Video) http://t.co/jjdLc7re via @examinercom
  • Mockingrey: some ppl really don't understand what "respect" is ugh do I have to translate it into Slovak or Yiddish or what (loljk ask google translate)
  • ObsceneProfits: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • faruqabbas: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • AbdullkareemO: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • cahaya0811: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • sirmacszy: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • susandusterhoft: Counting to eight with 'Hanukkah: A Counting Book in English, Hebrew and Yiddish (Video) http://t.co/HW6ZEfrK via @examinercom
  • Omogirango: "@ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb"
  • BetteJeanSG: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • MissTumtum2_u: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • ShivMAjor: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • Mareey_S: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • mtyjb: RT @GLConcerts: The Golden Land, the #musical "love letter to America" (NYTimes) CONTINUES!!! #offbroadway @nationalyiddishtheatre http://t.co/AnnhJ5hl
  • gullyprince1: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • EricaFluff: the word "maven" derives from the Yiddish, circa 1960s. I'm so glad we own that one. @steph_ainbinder
  • Susaninokc: @STEELERS1972 Haha. Good luck with that. "It is easier to guard a sack of fleas than a girl in love." ~Yiddish Proverb :)
  • tee_darling: "Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb" #quote #TeamFollowBack
  • LuckyLilz: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • calsmalik7: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • BarneyBlues: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • jariusvines: RT @quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • quotedojo: Hope for miracles, but don't rely on one. ~Yiddish Proverb
  • SonOfAnavhe: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • Mr_Babson: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • kashseal: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • tschaznay: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • Khartaa: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • renaystacey: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • BlackBucs: RT @ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • khalid_capt: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - Yiddish proverb
  • ProverbParty: A guest is like rain: when he lingers on, he becomes a nuisance. - #Yiddish proverb
  • pwars75: RT @YiddishProverbs: "If you ever need a helping hand, you'll find one at the end of your arm." ~ Yiddish Proverb
  • JesseKristin: say it in french please oh please say it in french i don't know any french. i can do yiddish..
  • CataniEnan1280: RT @Motivation321: "You can't control the wind, but you can adjust your sails." ~Yiddish Proverb #quotes
  • rue1608: "La vie est la meilleure aubaine, nous l'avons pour rien." http://t.co/tRA1uv5x yiddish ; 1882.
  • uros91ns: RT @YiddishProverbs: "He that cannot ask cannot live." ~ Yiddish Proverb
  • david2Sion: RT @JewishInside: Conseil d'ami : ne demandez jamais à une juive américaine si vous pouvez jouer avec son dreidel (toupie en yiddish)...
  • nencor: "He that cannot ask cannot live - Yiddish Proverb #failsafat
  • Ravi_Matah: What soap is to the body, laughter is to the soul. ~Yiddish Proverb
  • JewishInside: Conseil d'ami : ne demandez jamais à une juive américaine si vous pouvez jouer avec son dreidel (toupie en yiddish)...
  • annelovesfilm: RT @YiddishProverbs: "He that cannot ask cannot live." ~ Yiddish Proverb
  • WorldLitGillett: SFTBD emphasized the importance of knowing the language of one's culture. This resonated with me because my grandparents speak Yiddish.
  • championdumonde: RT @ShtetlMontreal: Les Belles Soeurs...in Yiddish http://t.co/iontgwFj
  • TheLuckyOne57: RT @BBQWIZARD1: "You can't control the wind, but you can adjust your sails." ~Yiddish Proverb #quotes
  • oc_barista: RT @Quoteguy123: "You can't control the wind, but you can adjust your sails." ~Yiddish Proverb #quotes
  • MetLaugh: RT @YiddishProverbs: "He that cannot ask cannot live." ~ Yiddish Proverb
  • ShtetlMontreal: Les Belles Soeurs...in Yiddish http://t.co/iontgwFj
  • JCH999: RT @YiddishProverbs: "He that cannot ask cannot live." ~ Yiddish Proverb
  • YiddishProverbs: "He that cannot ask cannot live." ~ Yiddish Proverb
  • ainunhllyyh: A nickel will get you on the subway, but garlic will get you a seat." New York Yiddish Proverb
  • mdjensenson: Yiddish Proverb~ Small children disturb your sleep big children your life.
  • mroy3: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • recuwear: Download Yiddish Connection Full Lenght Yiddish Connection movie download Actors: Ugo Tognazzi André Du http://t.co/BnCXLKzE
  • LuckyJimJD: Video: welivehalfatnight: “Yiddish Farm,” a farm in New York where people learn Yiddish through complete... http://t.co/53SmuwfE
  • RomainePerez: The wagon rests in winter, the sleigh in summer, the horse never. - Yiddish proverb
  • scrablepro: @I_Luv_Fish yiddish penguin
  • thealxbraymon: God gave burdens, also shoulders. -Yiddish Proverb
  • alifefull: RT @Quoteguy123: "You can't control the wind, but you can adjust your sails." ~Yiddish Proverb #quotes
  • rehderzahoyv1: RT @WJCShul: Shabbat Shalom! 1st Friday potluck in the Sukkah @ 6pm followed by Judy Kerman reading original poetry & a rousing Yiddish song sing-along
  • wagnerangel1: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • Ney_Rowe_FTB: @farrell_joey how dare you attack israel and once again belittle my yiddish beliefs, a pox on you vile heathen!
  • Rachey_James: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • catiebagel: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • opendocument: RT @opensiddur: LibreOffice has a Yiddish Spell Checker, among other goodies. (Why are you paying for MS Word?) http://t.co/IgpEuX0p #jed21
  • Jazznklezmer: Oh drôle, que @catherinelara fasse un album en Yiddish, ça nous donne des idées. #jnk 2013
  • Julie122878: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • marcelsel: Le compte @grandrabbinex a été annulé après 2 h. Les loubavitch de NYC lui reprochaient d'être antisemite pour ne ne pas twitter en Yiddish.
  • PhilippaKennedy: Firing through the Yiddish texts whilst others still stuck on first line #boom!
  • santoslhalper13: @TheLizzyK i try to hear them in yiddish
  • wolfgangfunk: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • siagianUcok: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • yusuf_emdee: Have ever read d Yiddish proverb dat says:"protest long enough dat you are right and you wil b wrong
  • jun_tmay: RT @YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • YiddishProverbs: "Health? Very nice! But where will we get potatoes?" ~ Yiddish Proverb
  • loubpfox4: Yiddish Proverb~ If a man is destined to drown he will drown even in a spoonful of water.
  • davetimperley: RT @paulwiggins: Amen. RT @leongettler: Words should be weighed, not counted - Yiddish proverb
  • bezukhova: @Becky_Shep Ooh-err Missus. I like "Shuilt", it sounds like the most Yiddish word imaginable. I might use it on my mum.
  • gailkoepe: Yiddish Proverb~ If all pulled in one direction the world would keel over.
  • fitboo: "El necio dice lo que sabe, el sabio sabe lo que dice." - Proverbio yiddish
  • Well_Who_Am_I: @farvus_nisht First time I've seen Macy's written in Yiddish #cute
  • KleinSoprano: 3rd Annual Hungry for Yiddish this Thursday goes on the road! @ 7:30 p.m. at LA's Workman's Circle! 1525 S. Robertson Blvd
  • paulwiggins: Amen. RT @leongettler: Words should be weighed, not counted - Yiddish proverb
  • leongettler: Words should be weighed, not counted - Yiddish proverb
  • aliciamayer: “@onyxhawke: @aliciamayer Mishegoss? Are you tweeting in Australian?” Yiddish the best language bar none for words about annoying situations
  • SqueezyKez: RT @lizziebuffin: @squeezykez RT @YiddishProverbs "A boil is fine as long as it's under someone else's arm." ~ Yiddish Proverb
  • zaramascara: RT @YiddishProverbs: "Friends are needed both for joy and for sorrow." ~ Yiddish Proverb
  • lizziebuffin: @squeezykez RT @YiddishProverbs "A boil is fine as long as it's under someone else's arm." ~ Yiddish Proverb
  • CaraRegan12: RT @courtneylf: "Yiddish aka Jew talk" @m2413 "but sometimes I don't even think she's Jewish" @CaraRegan12 #mylife
  • courtneylf: "Yiddish aka Jew talk" @m2413 "but sometimes I don't even think she's Jewish" @CaraRegan12 #mylife

Blogs & Forum
blogs and forums about yiddish

  • “Blog. JSA Home. Who are we? Yiddish musical comedy making a comeback? on 78 rpm recordings between 1901 and 1922, at the height of Yiddish Theater's popularity”
    — Judaica Sound Archives at FAU Libraries " Yiddish musical, faujsa.fau.edu

  • “Here's a nostalgic blast from the past with a glimpse of some toe-tapping, sing-along Yiddish melodies - old favorites as well as Broadway hits translated into Yiddish”
    Yiddish song: Blasts from the past | The 30th IAJGS, jgsla2010.com

  • “Yid Vid: If Amy Winehouse Were a Yiddish-Speaking, Bearded, Orthodox Guy Who Had a Little Too Much Manischewitz UPDATE: The mysterious, bearded, Yiddish-speaking Orthodox guy has been identified! Bintel Blog reader Ralph Kostant helpfully notes in a comment that the fellow in the video "is Marvin”
    — Yid Vid: If Amy Winehouse Were a Yiddish-Speaking, Bearded,

  • “The Yiddish Dictionary Online is a ridiculously extensive English-Yiddish dictionary that Another site, Kosher Yiddish, offers a sprawling Yiddish Glossary full of the profanities”
    — Yiddishisms on the Web - 92Y Blog - 92nd Street Y - New York, NY, blog.92

  • “Our five fellows—young Yiddish enthusiasts working full-time at the new blog with musings on Book Center happenings, their studies, and the Yiddish world at”
    — Blog | Yiddish Book Center,

  • “Home: Forum: Languages: Yiddish language. Yiddish language. Skippy Tue Mar 11, 2008 2:57 am GMT. Being able to speak a fair amount Here is the Omniglot link for Yiddish: http:///writing/yiddish.htm. Consonants basically as in Hebrew, with a few”
    Yiddish language | Antimoon Forum,

  • “Schmooze the Yiddish Asterisk Oy vey! It appears we may have another Asterisk-based PBX in the mix. The asterisk, AsteriskNOW, CentPBX, Elastix, Fonality, IP-PBX, PBX-in-a-Flash, PBXact, Schmooze Communications, Trixbox, voip, ”
    — Schmooze the Yiddish Asterisk,

  • “Home " blogs " Gatemouth's blog. The Gateway (Reshma Saujani Learns Yiddish Edition) posted by Gatemouth. Wed, 08/25/2010 - 8:17am. I don't know if one could call it ethnic pandering, but Gillibrand challengers debate, one calls her attractive' - Capitol Confidential ”
    — The Gateway (Reshma Saujani Learns Yiddish Edition) | Room Eight, r8

  • “The Open Library Blog. One web page for every book. Posts Tagged Yiddish' New Right-to Nearly 11,000 Yiddish books (half of all Yiddish books ever published) recently went”
    Yiddish " The Open Library Blog,

Keywords
related keywords for yiddish

Similar
similar for yiddish